April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
The waste land, T. S. Eliot, 1922).
Motivos para este fragmento:
a) ...
Sí, claro.
b) El primer verso es uno de los más citados de la poesía
c) La tierra baldía deja atrás la naturaleza y da paso a la ciudad moderna (“basura pétrea”).
Es una de las raíces de la poesía urbana posterior. Es decir, de nuestra poesía.
Pero, además, contiene referencias eruditas: el Grial, Dante, Baudelaire, el tarot...
d) Para proponer unas adivinanzas: ¿cómo comienza su otra obra más importante? (también con una de las citas poéticas más conocidas); ¿qué gran autor de los 50 era un enamorado de Eliot?; ¿cuál de los dos libros era el preferido por los autores de los 50?, ¿y por los novísimos?
Se puede echar aquí un ojo:
http://cultura.elpais.com/cultura/2015/01/25/actualidad/1422207668_867339.html
e) Para que veáis estas traducciones y comentemos cosillas de estilo:
Abril es el mes más cruel: engendra
lilas de la tierra muerta, mezcla
recuerdos y anhelos, despierta
inertes raíces con lluvias primaverales. (Agustín Bartra, 1977).
Abril es el mes más cruel, hace brotar
lilas en tierra muerta, mezcla
memoria y deseo, remueve
lentas raíces con lluvia primaveral. (Juan Malpartida, 2001).
Abril es el más cruel de los meses, pues engendra
lilas en el campo muerto, confunde
memoria y deseo, revive
yertas raíces con lluvia de primavera. (Andreu Jaume, 2015).
Fuente:
No hay comentarios:
Publicar un comentario